Thursday, October 31, 2013

Deadly Pistachios, 82


(Da série Dividuum) Ex Machina I, Claudia Rogge, 2007

Labels:

Wednesday, October 30, 2013

Deadly Pistachios, 81


(Da série Nightscapes) Untitled 4, Gregg Segal, Boyle Heights, Los Angeles, USA, 2004

Labels:

Tuesday, October 29, 2013

Tarde De Chuva


Road Trip, Albano Ruela, 2010

O rio corre dentro de mim, porque há um poder da palavra e porque toda a reformulação literária da existência é um pranto no tempo. O rio corre e passa, e passa a correr dentro de mim e depois são as palavras como água a vestir-me da miragem da eternidade. Confundem-se as lágrimas da terra com a palavra lágrima e todo o meu pranto abandona a dor, para ser este caudal na página.
Tenho um rio dentro de mim, este que corre a meus pés, pelo mesmo encantamento mágico que faz chuva no entardecer eterno da minha alma. O rio detém-se um pouco, porque um entardecer eterno é um quadro idílico, um instante imóvel, paradoxo erguido no tear da linguagem. Na sua pantalha negra e rápida o rio começa a pensar, torna-se vago, troca de lugar com a noite meditabunda.
As águas de baixo, as águas de cima, tudo confundido, o antes do Génesis, do mundo e da alma. Importa tanto aos passantes distinguir a chuva de cima da chuva de baixo, meter ordem no mundo, não esquecer o guarda chuva e ser pontual nos encontros, com as mesas dos cafés a tornarem-se a promessa de uma porta aberta quando a cidade apaga as luzes, mas o poeta é uma criatura sem abrigo, devorado pelo dilúvio, com a beleza de um rio estendido debaixo da chuva a fechar todos os caminhos.
Aqui sento-me na mesa que não há, com um guarda chuva de palavras, no júbilo cruel de não estar nunca onde me esperam. O rio corre dentro de mim, e agora chove mais, assim que pára de chover.

Jesus Carlos
Também publicado na Revista Mallarmargens, Curitiba, Brasil, 2013

Labels: ,

Monday, October 28, 2013

Deadly Pistachios, 80


(Da série Nightscapes) Untitled 3, Gregg Segal, Mullholland Drive, Los Angeles, USA, 2004

Labels:

Saturday, October 26, 2013

Deadly Pistachios, 79


The Preparation of Glue from Bones, Max Ernst, 1921

Labels:

Friday, October 25, 2013

Deadly Pistachios, 78


Sem título, Jorge Vieira, Portugal, 1947

Labels:

Wednesday, October 23, 2013

Deadly Pistachios, 77


Surrealist Beach, Georges Hugnet, c. 1935

Labels:

Tuesday, October 22, 2013

Zoologia Em Rubi


A Forgotten Person, Kansuke Yamamoto, 1958

Ela era um coelho com um olho azul e outro cinzento e uma patinha vermelha e outra branca. A noite tingiu-lhe a lingerie. Com tudo em volta a rodopiar, dentro e fora, astros, espelhos, barcos e aquelas tacinhas de chá, patos de Marte sobre pérola.

Ele era um lobo, com as luvas dela na boca como um cão de caça. Uivava dentro de um turbilhão de néons. Sempre que as pequenas mãos lhe tocavam, punhais trespassavam-no, uma coisa verde apoderava-se do seu coração, e durava, quando pela noite, com os seus gritos, chispas de luz lhe saíam pela boca.

Jesus Carlos

Labels:

Sunday, October 20, 2013

Deadly Pistachios, 76


(Da série Between America and Europe) Sem título, Miguel Rio Branco, Lisboa, 1996

Labels:

Saturday, October 19, 2013

Deadly Pistachios, 75


(Da série Between America and Europe) Sem título, Miguel Rio Branco, Lisboa, 1996

Labels:

Friday, October 18, 2013

Deadly Pistachios, 74


(Da série Between America and Europe) Sem título, Miguel Rio Branco, Paris, 1996

Labels:

Wednesday, October 16, 2013

Deadly Pistachios, 73


(Da série Between America and Europe) Sem título, Miguel Rio Branco, Paris, 1996

Labels:

Monday, October 14, 2013

Deadly Pistachios, 72


Car park at shopping mall, Gueorgui Pinkhassov, Tokyo, Japan, 1996

Labels:

Saturday, October 12, 2013

Encontro Em Prata


Hold Tight, Junku Nishimura, 2012

As mãos dele brilharam dentro da chuva. Era como se não fosse deste mundo, espantalho pregado a pingar, com a medalha de prata entre os lábios, o fio a levantar-lhe o colarinho preto, e um pássaro morto pendurado do bolso do casaco.

Ela assomou à varanda como um deus de pedra antiga, de mãos estendidas para o aguaceiro, com molas de metal nos mamilos, um chapéu feito de jornal e uns calções brancos estampados de comboios, e depois bebeu a chuva.

Jesus Carlos

Labels:

Friday, October 11, 2013

Deadly Pistachios, 71


Man smoking using mobile phone, sheltering under umbrella in rain at night, Ian Berry, Tokyo, Japan, 1997

Labels:

Tuesday, October 8, 2013

Deadly Pistachios, 70


Colourful advertising on street, Ian Berry, Tokyo, Japan, 1997

Labels:

Sunday, October 6, 2013

Deadly Pistachios, 69


Student looking at old Samurai sword at the National Museum, Rene Burri, Tokyo, Japan, 1961

Labels:

Saturday, October 5, 2013

Deadly Pistachios, 68


A geisha in Sumiya Geisha House in Shimbara area, Thomas Hoepker, Kyoto, Japan, 1977

Labels:

Friday, October 4, 2013

Crepúsculo


The All Nighter, John John Jesse, 2004

Para a Ana Margarida Matos.

A noite veste a nossa pele e passeia-se pelas ruas, vivemos nos fragmentos dos espelhos, no fundo dos cinzeiros, nos lamentos rápidos dos gatos, no suor das árvores nos parques escuros, na solidão de metal dos carros parados, olhamos para os derradeiros néons que resistem, e é então que as primeiras trombetas do dia nos lembram de voltarmos à vida.

Jesus Carlos

Labels:

Wednesday, October 2, 2013

Deadly Pistachios, 67


Amusement park, Harry Gruyaert, Tokyo, Japan, 1996

Labels:

Moleskine de Scardanelli © 2012 (3rd edition) | Panel